Types of Composition for Use in Authorized Access Points for Music: Complete List

Click here to return to the manual.

Abanera

 (Italian)  use  habanera

Abertura

 (Spanish)  use  overture

Adagietto/Adagiettos

TYPE (Italian)

Adagio/Adagios

TYPE (Italian)

Aequalis/Aequale

 (Latin)  use  equale

Agnus Dei

TYPE (Latin); liturgical (LC-PCC PS for 6.28.1); fifth item of Ordinary of Mass

Air/Airs

TYPE (English); a vocal or instrumental tune

Aire/Aires

TYPE (English)

Al'bom

DISTINCTIVE (Russian)

Album

DISTINCTIVE (English, French, German)

Álbum

DISTINCTIVE (Spanish)

Album leaf

DISTINCTIVE (English)

Albumblad

DISTINCTIVE 

Albumblatt

DISTINCTIVE (German)

Albumleaf

DISTINCTIVE (English)

Allegretto/Allegrettos

TYPE (Italian)

Allegro/Allegros

TYPE (Italian)

Alleluia

DISTINCTIVE 

Alleluja

DISTINCTIVE 

Alleluya

DISTINCTIVE 

Allemanda

 (English)  use  allemande

Allemande/Allemandes

TYPE (English, French, German); use for allemanda, almain, almaine, alman, almand, almaygne, almayne.

Almain

 (English)  use  allemande

Almaine

 (English)  use  allemande

Alman

 (English)  use  allemande

Almand

 (English)  use  allemande

Almaygne

 (French, German)  use  allemande

Almayne

 (French, German)  use  allemande

Andante/Andantes

TYPE (Italian)

Andantino/Andantinos

TYPE (Italian)

Anglaise/Anglaises

TYPE (English, French, German); a late Baroque dance movement in a harpsichord or orchestra suite; also used loosely to refer to any of the English dance types popular during the late 17th century; use for anglez, inglesa, inglese.

Anglez

 (Russian)  use  anglaise

Anthem/Anthems

TYPE (English); a choral setting (in English) of a religious or moral text; plural form frequently used as a conventional collective title. Do not include medium of performance when the anthem is for chorus, with or without instrumental accompaniment, as it is the implied medium. Include medium of performance in all other cases.

Antifon

DISTINCTIVE (Russian)

Antifona

DISTINCTIVE (Italian)

Antífona

DISTINCTIVE (Hungarian, Spanish)

Antiphon

DISTINCTIVE (English, German)

Arabesca

 (Italian, Spanish)  use  arabesque

Arabesco

 (Spanish)  use  arabesque

Arabeska

 (Russian)  use  arabesque

Arabeske

 (German)  use  arabesque

Arabesque/Arabesques

TYPE (English, French); use for arabesca, arabesco, arabeska, Arabeske.

Aria/Arias

TYPE (English, French, Hungarian, Italian, Spanish); use for Arie, ariia

Arie

 (German)  use  aria

Arieta

 (Spanish)  use  arietta

Arietta/Ariettas

TYPE (English, German, Italian, Russian); use for arieta, ariette.

Ariette

 (French, German)  use  arietta

Ariettina/Ariettinas

TYPE (English)

Ariia

 (Russian)  use  aria

Arioso/Ariosos

TYPE (English); a piece in a songlike style; use for vocal and instrumental works and short arias so titled not part of a larger recitative.

Armonia

DISTINCTIVE (Italian)

Armonía

DISTINCTIVE (Spanish)

Aubade/Aubades

TYPE (English, French, German, Italian, Spanish); a piece of morning music; counterpart of serenade or nocturne; use for Aube. Note: Poulenc's Aubade is considered to be distinctive. See 6.14.2.5.2 in Best practices for music cataloging using RDA and MARC 21.

Aube

 (Hungarian)  use  aubade

Ave Maria

TYPE (Latin); liturgical (LC-PCC PS for 6.28.1)

Ayre/Ayres

TYPE (English)

Bagatel’

 (Russian)  use  bagatelle

Bagatela

 (Spanish)  use  bagatelle

Bagateli

 (Russian); plural form of bagatel’  use  bagatelles

Bagatell

 (Hungarian)  use  bagatelle

Bagatella

 (Italian)  use  bagatelle

Bagatelle/Bagatelles

 (English, French, German); use for bagatela, bagatel’, bagatell, bagatella.

Balada/Baladas

TYPE (Russian, Spanish); vocal work; do not confuse with ballata; for instrumental baladas use ballade.

Ballad/Ballads

TYPE (English); type of folksong or art song in a folk style; when a vocal work, see song for treatment.

Ballada

 (Hungarian, Russian); use ballade for instrumental works so named.

Ballade/Ballades

TYPE (English, French, German); vocal work; form fixe of 14th- to 15th-century France; also an instrumental piece in narrative style; when given as the title to art songs from the 19th and 20th centuries, see song for treatment; do not confuse with the instrumental ballade.

Ballade/Ballades

TYPE (English, French, German); an instrumental work (usually for piano) in a narrative style; do not confuse with the vocal ballade; use for instrumental works titled balada, ballada, ballata.

Ballata/Ballate/Ballatas

TYPE (Italian); Italian dance song; because there is no single accepted English form of name for the plural of this type, use the form used by the composer and maintain that form throughout for that composer; if the composer used no plural form, use ballate; do not confuse with balada; for instrumental ballatas use ballade.

Ballett/Balletts

TYPE (English); a late 16th-/early 17th-century English part-song using nonsense refrains. Use for works of English origin or influence.

Balletto/Balletti

TYPE (Italian); a 15th-century Italian dance; a late 16th-/early 17th-century Italian part-song using nonsense refrains; use for works of Italian origin or influence; a late 16th-century Italian instrumental dance.

Bambuco/Bambucos

TYPE (Spanish)

Barcarola

 (Spanish)  use  barcarolle

Barcarole

 (English, German)  use  barcarolle

Barcaroletta

 (English, Italian)  use  barcarollette

Barcarolette

 (English, French)  use  barcarollette

Barcarolle/Barcarolles

TYPE (French); use for barcarola, barcarole, barcaruola, barkarola.

Barcarolletta

 (English, Italian)  use  barcarollette

Barcarollette/Barcarollettes

TYPE (English, French); use for barcaroletta, barcarolette, barcarolletta.
764

Barcaruola

 (Italian)  use  barcarolle

Barkarola

 (Hungarian, Russian)  use  barcarolle

Basdans

 (Russian)  use  basse danse

Bassa danza

 (Italian)  use  basse danse

Bassadanze

   use  basse danse

Basse danse

TYPE (English, French, Spanish); the principal court dance during the late Middle Ages and Renaissance; use for bassa danza, bassadanza, basdans.

Béguine

 (French)  use  beguine

Beguine/Beguines

TYPE (English, German, Italian, Spanish); a social dance popular in Europe and American from the 1930s, with a rhythm similar to that of the bolero; use for béguine, bigin, biguine.

Berceuse/Berceuses

TYPE (French); a quiet song in triple meter or a character piece for instruments.
see also lullaby.

Beweging/Bewegingen

TYPE (Dutch); use for an independent work titled as such, not for individual movements of a larger work
see also chast', movement, Satz, tétel.

Bicinien

 (German)  use  bicinia

Bicinium/Bicinia

TYPE (Latin); a two-voice work for voices, instruments, or keyboard. Plural form generally used as a conventional collective title; use for Bicinien.

Bigin

 (Spanish)  use  beguine

Biguine

 (Spanish)  use  beguine

Blues

TYPE (English); use for works employing a 12-bar structure, using flattened 3rds and 7ths; also use when the title indicates a blues-type mood rather than a strict adherence to the 12-bar form.

Boceto

DISTINCTIVE (Spanish)

Boléro

 (French)  use  bolero

Bolero/Boleros

TYPE (English, German, Hungarian, Italian, Russian, Spanish)

Boree

 (English)  use  bourrée

Bossa Nova

TYPE (English, French, German, Portuguese)

Bourrée/Bourrées

TYPE (English, French, German, Italian, Spanish); use for boree, burre.

Boutade

TYPE (French); 18th-century term for a dance or whole ballet in a fanciful and playful style; the name given to an improvised piece of instrumental music, which, if written down, would have been given the title caprice or fantaisie; use for butada.

Brano da concerto

DISTINCTIVE (Italian)

Burla/Burlas

TYPE (English, German, Italian); a humorous instrumental piece.

Burlesca

 (Italian, Spanish)  use  burlesque

Burleska

 (Russian)  use  burlesque

Burleske

 (German)  use  burlesque

Burlesque/Burlesques

TYPE (English, French); use for burlesca, burleska, Burleske, burleszk.

Burleszk

 (Hungarian)  use  burlesque

Burre

 (Russian)  use  bourrée

Butada

 (Russian)  use  boutade

Cadence

 (French); use cadenza when used as the title of an independent work.

Cadencia

 (Spanish); use cadenza when used as the title of an independent work.

Cadenza/Cadenzas

TYPE (English, Italian); use as a type only when applied to the title of an independent work; not considered a type of composition when applied to cadenzas within concertos; use for Cadence, Cadencia, Kadenz. Plural form used as a conventional collective title for collections of a composer's cadenzas written to accompany three or more separate concertos, etc., by the same or other composers.

Canarie

 (French)  use  canary

Canario

 (Italian, Spanish)  use  canary

Canary/Canaries

TYPE (English); a form of dance and music popular in Europe from the mid-16th to mid-18th centuries; use for canarie, canario.

Canción/Canciones

TYPE (Spanish); use as a type for vocal works; see song for treatment. Use for collections and works specifically titled by the composer, e.g., Revueltas, Silvestre, 1899-1940. [Canciones, orchestra accompaniment]; Botto, Carlos, 1923-2004. [Canciones, op. 4]; DISTINCTIVE for instrumental works (see 6.14.2.5.2 in Best practices for music cataloging using RDA and MARC 21)

Cançoneta

 (Portuguese)  use  canzonetta

Canon doble

 (Spanish)  use  double canon

Canon double

 (French)  use  double canon

Canon/Canons

TYPE (English, French, Spanish); use for canone, Kanon, kánon.

Canone

 (Italian)  use  canon

Canone doppio

 (Italian)  use  double canon

Cantabile/Cantabiles

TYPE (English, French, German, Italian, Russian, Spanish); use for Kantabile.

Cantata/Cantatas

TYPE (English, Italian); plural form usually used as a conventional collective title; use for cantate, Kantate.

Cantate

 (French)  use  cantata

Canticle/Canticles

TYPE (English); use as a type for vocal works only; use for cantico, cántico, Canticum, cantique, kantikum.

Cantico

 (Italian)  use  canticle

Cántico

 (Spanish)  use  canticle

Canticum

 (German)  use  canticle

Cantiga/Cantigas

TYPE (Spanish); a medieval Iberian monophonic song; plural form generally used as a conventional collective title; use for kantiga.

Cantilena

DISTINCTIVE (Italian)

Cantilène

DISTINCTIVE (French)

Cantione

DISTINCTIVE (Italian)

Cantique

 (French)  use  canticle

Canto/Canti/Cantos

TYPE (English, Italian); use as a type for vocal works, see song for treatment. Use for collections and works specifically titled by the composer; DISTINCTIVE for instrumental works; see 6.14.2.5.2 in Best practices for music cataloging using RDA and MARC 21.

Cantus

DISTINCTIVE (Latin)

Canzon

 (Italian); alternate spelling of canzona  use  canzona

Canzona/Canzonas

TYPE (English, Italian, Spanish); originally a Provençal troubadour song; later, a piece of 16th-century Italian secular music, 16th- to 17th-century instrumental work; in this usage, not a cognate of canzone; use canzona when a work of this type was originally titled canzone.

Canzone/Canzoni

TYPE (Italian); an 18th- and 19th-century song-like work for voice or instruments. In this usage, not a cognate of canzona. See song for treatment.  use  canzona for a work of this type

Canzonet/Canzonets

TYPE (English); late 16th-century English part-song; use for works of English origin or influence.

Canzoneta

 (Spanish)  use  canzonetta

Canzonetta/Canzonettas

TYPE (English, Italian); late 16th-century Italian part-song; also used for solo songs and instrumental pieces of a songlike nature; use for cançoneta, canzoneta, canzonette, kantsonetta, Kanzonette.

Canzonette

 (French, German)  use  canzonetta

Capriccetto/Capriccetti

TYPE (English)

Capriccietto/Capriccietti

TYPE (Italian)

Capriccio/Capriccios

TYPE (English, German, Italian, Spanish); use for capricho, capricio, kaprichchio.

Caprice/Caprices

TYPE (English, French, German); use for kaprichch, Kaprice, kaprisa, Kaprize.

Capricette/Capricetten

TYPE (German)

Capricho

 (Spanish)  use  capriccio

Capricio

 (French)  use  capriccio

Carmen/Carmina

TYPE (Latin); word used during the Middle Ages and the Renaissance to refer to various kinds of vocal music and to instrumental music derived from vocal chansons.

Carol/Carols

TYPE (English); do not apply 6.28.1.9.1 exception, as medium of performance is not implied.

Casación

 (Spanish)  use  cassation

Cassation/Cassations

TYPE (English, French); use for casación, cassazione, Kassation, kassatsiia.

Cassazione

 (Italian)  use  cassation

Catch/Catches

TYPE (English); an English round for 3 voices; plural form generally used as a conventional collective title.

Cavatina/Cavatinas

TYPE (English, Italian, Spanish); originally signified a short opera aria; now an aria-like vocal piece or a song-like instrumental work; use for independent works titled as such, not for individual cavatinas within operas; use for cavatine, kavatina, Kavatine.

Cavatine

 (French)  use  cavatina

Cebell

 (English, German)  use  cibell

Chacarera/Chacareras

TYPE (Spanish); Argentine couple dance.

Chacona

 (Spanish)  use  chaconne

Chaconne/Chaconnes

TYPE (English, French, German); use for chacona, chacony, chakona, ciaccona, ciacona.

Chacony

 (English)  use  chaconne

Chakona

 (Russian)  use  chaconne

Chamber concerto

DISTINCTIVE (English)

Chamber music

TYPE (English); usually used as a conventional collective title; apply 6.14.2.5.2 in Best practices for music cataloging using RDA and MARC 21 for a single work with this title that is not a chamber work; use for Kammermusik, musica da camera, musique de chambre.

Chamber sonata

DISTINCTIVE (English)

Chamber symphony

DISTINCTIVE (English)

Chanson/Chansons

TYPE (French); use as a type for vocal works; a term meaning song in all its uses; spanning a wide range of periods and genres from the troubadour/trouvère repertoires through the secular polyphony of the 14th to 16th centuries to the art song of the 19th and 20th centuries and folk and popular song of all eras. See song for treatment. Use for miscellaneous sets, e.g., Le Jeune, Claude. [Chansons. Selections] or specific collections, e.g., Ravel, Maurice. [Chansons. Nicolette], Janequin, Clément. [Chansons (1528). Réveillez vous, cueurs endormis]; DISTINCTIVE for instrumental works; see 6.14.2.5.2 in Best practices for music cataloging using RDA and MARC 21.

Chant/Chants

TYPE (English, French); use as a type when applied to vocal works, see song for treatment. Use for collections and works specifically titled by the composer; DISTINCTIVE for instrumental works; see 6.14.2.5.2 in Best practices for music cataloging using RDA and MARC 21.

Chast'/Chasti

TYPE (Russian); use for an independent work titled as such, not for individual movements of a larger work;
see also beweging, movement, Satz, tétel.

Chœur

 (French)  use  chorus

Chor

 (German)  use  chorus

Choral

 (French, German)  use  chorale

Choral prelude

TYPE (English)  use  chorale prelude

Choral prélude

TYPE (French)  use  chorale prelude

Choralbearbeitung/Choralbearbeitungen

TYPE (German); a vocal or instrumental composition based on a pre-existing sacred melody; do not apply 6.28.1.9 exception.

Chorale prelude/Chorale preludes

TYPE (English); apply 6.28.1.9.1, exception: do not add a statement of medium of performance if the medium is implied by the title. Implied medium: organ; use for choral prelude, choral prélude, prélude de choral;
Choralvorspiel

Chorale/Chorales

TYPE (English); use for Choral, coral, corale, khoral.

Choralvorspiel/Choralvorspiele; Choral-Vorspiel/Choral-Vorspiele

TYPE (German); use this form when it is the composer's original title; apply 6.28.1.9.1, exception: do not add a statement of medium of performance if the medium is implied by the title. Implied medium: organ;
chorale prelude

Chorinho/Chorinhos

TYPE (Portuguese); various meanings in Brazilian popular music, generically denoting urban instrumental ensemble music, often with one group member as a soloist, consisted mostly of dances of European origin performed at popular festivities; use this form when it is the composer's original title;
choro

Choro/Choros

TYPE (Portuguese); various meanings in Brazilian popular music, generically denoting urban instrumental ensemble music, often with one group member as a soloist, consisted mostly of dances of European origin performed at popular festivities; use this form when it is the composer's original title;
chorinho

Chorus/Choruses

TYPE (English); use for Chor, chœur, coro, khor;
sbor

Chotis

 (Spanish)  use  ecossaise

Church sonata

 (English)  use  epistle sonata

Ciaccona

 (Italian)  use  chaconne

Ciacona

 (Italian)  use  chaconne

Cibell/Cibells

TYPE (English); use for cebell, sebell.

Ciciliano

 (Italian)  use  siciliana

Composición

 (Spanish)  use  composition

Composition/Compositions

TYPE (English, French); usually used in reference to the process of creating a musical work: also used as a title for an independent work; use for composición, composizione, Komposition, kompozitsiia.

Composizione

 (Italian)  use  composition

Concert piece

DISTINCTIVE (English)

Concertant

 (French)  use  concertante

Concertante/Concertantes

TYPE (English, Italian, Spanish); use for concertant, Konzertant.

Concertino/Concertinos

TYPE (Italian)

Concerto da camera

DISTINCTIVE (Italian)

Concerto grosso/Concerti grossi

TYPE (Italian)

Concerto movement

DISTINCTIVE (English)

Concerto/Concertos

TYPE (English, French, Italian); use for concierto, kontsert, Konzert.

Concertone/Concertoni

TYPE (English); a rarely-used term meaning "large concerto," the form closely approximates the symphonie concertante; use for Konchertone, Konzertone.

Concertpiece

DISTINCTIVE (English)

Concertsatz

DISTINCTIVE (German)

Concertstück

DISTINCTIVE (German)

Concierto

 (Spanish)  use  concerto

Conductus

TYPE (Latin); a medieval vocal work for one or more voices; usually used as a conventional collective title.

Conga/Congas

TYPE (English); Latin-American dance in 2/4 meter with a repeated two-measure rhythmic pattern.

Contradanza

 (Italian, Spanish)  use  country dance

Contredanse

 (French)  use  country dance

Coral

 (Spanish)  use  chorale

Corale

 (Italian)  use  chorale

Corant

 (English)  use  courante

Coranto

 (English, Italian, Spanish)  use  courante

Coro

 (Italian, Spanish)  use  chorus

Corrente

 (Italian)  use  courante

Cortège/Cortèges

TYPE (English, French)

Country dance/Country dances

TYPE (English); use for contradanza, contredanse, kontrans, kontratánc, Kontretänze.

Courante/Courantes

TYPE (English, French); use for corant, coranto, corrente.

Cracoviak

 (French)  use  krakowiak

Cracoviana

 (Italian, Spanish)  use  krakowiak

Cracovienne

 (English, French)  use  krakowiak

Cradle song

TYPE (English)

Credo

TYPE (Latin); liturgical (LC-PCC PS for 6.28.1); third item in the Ordinary of Mass.

Csárdás

 (French)  use  czarda

Cuadrilla

 (Spanish)  use  quadrille

Cuarteto

 (Spanish)  use  quartet

Cujawiak

 (Spanish)  use  kujawiak

Czardas/Czardas

TYPE (Hungarian); use for csárdás.

Dal/Dalok

TYPE (Hungarian); use as a type for vocal works; see song for treatment; DISTINCTIVE for instrumental works; see 6.14.2.5.2 in Best practices for music cataloging using RDA and MARC 21.

Dance/Dances

TYPE (English); use for danse, danza, tánc, tanets, taniec, Tanz.

Danse

 (French)  use  dance

Danza

 (Italian); when danza refers to the particular genre of salon music for piano developed in Puerto Rico in the late 19th and early 20th centuries, use Danza and do not translate to "dance" in the preferred title; for all others, use dance.

Danza/Danzas

TYPE (Spanish); the particular genre of salon music for piano developed in Puerto Rico in the late 19th and early 20th centuries. Do not translate to "dance" in the preferred title; for all others, use dance.

Danzón

DISTINCTIVE (Spanish); Cuban dance form; do not translate to "dance" in preferred title.

Darab/Darabok

TYPE (Hungarian); for "piece"; usually refers to a complete piece of music; use this form when it is the composer's original title
see also kappale, morceau, pala, piece, skladba, Stück, stuk, utwór

Decet/Decets

TYPE (English); a work for ten players; use for decimette, decimino, dectet, detsimet, Dezett, dixtuor, tentet.

Decimette

 (English)  use  decet

Decimino

 (Italian)  use  decet

Dectet

 (English)  use  decet

Detsimet

 (Russian)  use  decet

Dezett

 (German)  use  decet

Dialog

DISTINCTIVE (German, Russian)

Dialogo

DISTINCTIVE (Italian)

Diálogo

DISTINCTIVE (Spanish)

Dialogue

DISTINCTIVE (English, French)

Diptych

DISTINCTIVE (English)

Dirge

DISTINCTIVE (English); a mournful song for burial or memorial rites or an instrumental piece expressive of similar sentiments.

Diversion

DISTINCTIVE (English)

Divertimentino/Divertimentinos

TYPE (English, German)

Divertimento/Divertimenti

TYPE (English, German, Hungarian, Italian, Spanish); use for divertisment, divertissement (instrumental works only).

Divertisment

 (Russian); use divertimento (for instrumental works). Also a type of 17th- to 18th-century French musical-dramatic entertainment. When found in this context do not use divertimento.

Divertissement

 (French); use divertimento (for instrumental works).

Division/Divisions

TYPE (English); a 17th-century English technique of improvised variation over a ground, written out for didactic or performance purposes; treatment as a type is not limited to 17th-century works;
see also divisions on a ground

Divisions on a ground

TYPE (English); a 17th-century English technique of improvised variation over a ground, written out for didactic or performance purposes; use this form when the composer's original title includes the phrase "on a ground"; treatment as a type is not limited to 17th-century works;
see also division.

Dixit Dominus

DISTINCTIVE (Latin)

Dixtuor

 (French)  use  decet

Doble canon

 (Spanish)  use  double canon

Doble fuga

 (Spanish)  use  double fugue

Domp

 (English)  use  dump

Doppelfuge

 (German)  use  double fugue

Doppelkanon

 (German)  use  double canon

Doppelquartett

DISTINCTIVE (German)

Double canon/Double canons

TYPE (English, French); use for canon doble, canon double, canone doppio, doble canon, Doppelkanon, dvoĭnoia kanon.

Double concerto

DISTINCTIVE (English)

Double fugue/Double fugues

TYPE (English, French); use for doble fuga, Doppelfuge, dupla fúga, dvoĭnaia fuga, fuga doble, fuga doppia'
see also kettős fúga

Double quartet/Double quartets

DISTINCTIVE (English)

Doumka

 (French)  use  dumka

Duet/Duets

TYPE (English); use for dueto, Duett, duetto, duo
see also kettős

Dueto

 (Spanish)  use  duet

Duett

 (German, Hungarian)  use  duet

Duettino/Duettinos

TYPE (Italian); diminutive of duetto; a short and/or concise vocal or instrumental duet; use the plural form Duettini when it appears as part of a heading including another type (e.g., Soli e duettini, guitars (2)).

Duetto

 (Italian)  use  duet

Dumka/Dumkas

TYPE (English, French, German, Italian, Russian, Spanish); a type of Ukrainian folk music whose name was adopted in Slavonic countries in the 19th century as a term for a sung lament and later as an instrumental piece; use for doumka.

Dumky

 (English); plural form of dumka  use  dumkas

Dump/Dumps

TYPE (English); an instrumental piece of the late 16th-early 17th century; use for domp, dumpe.

Dumpe

 (English)  use  dump

Duo

 (Italian)  use  duet

Duo concertante

DISTINCTIVE ; formerly a TYPE for pre-20th-century works with titles such as duo concertant, quartetto concertant, etc., (based on now-defunct 6.14.2.4 in Best practices for music cataloging using RDA and MARC 21); for treatment of duo, see duet.

Duodecet/Duodecets

TYPE (English); a work for twelve players; use for Duodezett.

Duodezett

 (German)  use  duodecet

Dupla fúga

 (Hungarian)  use  double fugue

Dvoĭnaia fuga

 (Russian)  use  double fugue

Dvoĭnoia kanon

 (Russian)  use  double canon

Écossaise

 (French)  use  ecossaise

Ecossaise/Ecossaises

TYPE (Hungarian); use for chotis, écossaise, escocesa, Schottische, scozzese.

Ejercicio

 (Spanish)  use  exercise

Ėksprompt

 (Russian)  use  impromptu

Ėkspromt

 (Russian)  use  impromptu

Elegia

 (Italian)  use  elegy

Élégie

 (French)  use  elegy

Elegie

 (German)  use  elegy

Elegietta/Elegiettas

TYPE (English)

Elegiia

 (Russian)  use  elegy

Elegy/Elegies

TYPE (English); use for elegia, Elegie, élégie, elegiia.

Entr'acte/Entr'actes

TYPE (French)

Entrada

 (Spanish)  use  intrada

Entrata

 (Italian)  use  intrada

Entwurf

DISTINCTIVE (German)

Epilog

DISTINCTIVE (German); use for independent pieces so named. For epilogues that are part of a larger work, apply 6.14.2.7.1.

Epilogo

DISTINCTIVE (Italian); use for independent pieces so named. For epilogues that are part of a larger work, apply 6.14.2.7.1.

Epílogo

DISTINCTIVE (Spanish); use for independent pieces so named. For epilogues that are part of a larger work, apply 6.14.2.7.1.

Epilogue

DISTINCTIVE (English); use for independent epilogues. For epilogues that are part of a larger work,apply 6.14.2.7.1.

Épilogue

DISTINCTIVE (French); use for independent epilogues. For epilogues that are part of a larger work, apply 6.14.2.7.1.

Episode

DISTINCTIVE (English, German)

Épisode

DISTINCTIVE (French)

Episodio

DISTINCTIVE (Italian, Spanish)

Epistle sonata/Epistle sonatas

TYPE (English); an instrumental work intended for performance probably following the Epistle of the Mass; not the same as Sonata da chiesa; use for church sonata, Kirche Sonate, sonate all'epistola.

Epizód

DISTINCTIVE (Hungarian)

Equale/Equale/Equali

TYPE (Italian); because there is no single accepted English form of name for the plural of this type, use the form used by the composer and maintain that form throughout for that composer; if the composer used no plural form, use Equali; use for aequalis.

Escocesa

 (Spanish)  use  ecossaise

Esercizio

 (Italian)  use  exercise

Ėskiz

DISTINCTIVE (Russian)

Esquisse

DISTINCTIVE (French)

Estampida

 (Provençal)  use  estampie

Estampie/Estampies

TYPE (English, French, German); instrumental dance form originating in the 13th and 14th centuries; use for estampida, estampita, istampita, istanpitta, stampita.

Estampita

 (Spanish)  use  estampie

Estrofa

 (Spanish)  use  strophe

Estudio/Estudios

TYPE (Spanish); use this form when it is the composer's original title; see the exception in RDA 6.14.2.5.2.1 under Choice of Language.
see also ėtiud, etude, étude, Etüde, gyakorlat, studie, studio, study, tanulmány

Ėtiud/Ėtiudy

TYPE (Russian); use this form when it is the composer's original title; see the exception in RDA 6.14.2.5.2.1 under Choice of Language.
see also estudio, etude, étude, Etüde, gyakorlat, studie, studio, study, tanulmány

Etüde/Etüden

TYPE (German); use this form when it is the composer's original title; see the exception in RDA 6.14.2.5.2.1 under Choice of Language.
see also estudio, ėtiud, etude, étude, gyakorlat, studie, studio, study, tanulmány

Etude/Etudes

TYPE (English); use this form when it is the composer's original title; see the exception in RDA 6.14.2.5.2.1 under Choice of Language.
see also estudio, ėtiud, étude, Etüde, gyakorlat, studie, studio, study, tanulmány

Étude/Études

TYPE (French); use this form when it is the composer's original title; see the exception in RDA 6.14.2.5.2.1 under Choice of Language.
see also estudio, ėtiud, etude, Etüde, gyakorlat, studie, studio, study, tanulmány

Exercice

 (French)  use  exercise

Exercise/Exercises

TYPE (English); treat as a type of composition when the term is used to mean "study," "etude," etc.; use for ejercicio, esercizio, exercice; see also Übung.

Fancie

 (English)  use  fancy

Fancy/Fancies

TYPE (English); use for fancie, fansye, phancy, phansie.

Fandango/Fandangos

TYPE (English, French, German, Italian, Spanish, Russian)

Fandanguillo/Fandanguillos

TYPE (Spanish); use as a type for instrumental works; use fandango for vocal works.

Fanfara

 (Italian, Russian)  use  fanfare

Fanfare/Fanfares

TYPE (English, French, German); use for fanfara, fanfarra, fanfarria.

Fanfarra

 (Spanish)  use  fanfare

Fanfarria

 (Spanish)  use  fanfare

Fansye

 (English)  use  fancy

Fantaisie/Fantaisies

TYPE (French); use this form when it is the composer's original title; see the exception in RDA 6.14.2.5.2.1 under Choice of Language.
see also fantasi, fantasia (English), fantasia (Italian), fantasía, Fantasie, fantasio, fantasy, phantasia, Phantasie, phantasy.

Fantasi/Fantasier

TYPE (Norwegian); use this form when it is the composer's original title; see the exception in RDA 6.14.2.5.2.1 under Choice of Language.
see also Fantaisie, fantasia (English), fantasia (Italian), fantasía, Fantasie, fantasio, fantasy, phantasia, Phantasie, phantasy.

Fantasia-suite/Fantasia-suites

TYPE (English); a 17th-century English instrumental work.

Fantasia/Fantasias

TYPE (English); use this form when it is the composer's original title; see the exception in RDA 6.14.2.5.2.1 under Choice of Language.
see also Fantaisie, fantasi, fantasia (Italian), fantasía, Fantasie, fantasio, fantasy, phantasia, Phantasie, phantasy.

Fantasía/Fantasías

TYPE (Spanish); use this form when it is the composer's original title; see the exception in RDA 6.14.2.5.2.1 under Choice of Language.
see also Fantaisie, fantasi, fantasia (English), fantasia (Italian), Fantasie, fantasio, fantasy, phantasia, Phantasie, phantasy.

Fantasia/Fantasie

TYPE (Italian); use this form when it is the composer's original title; see the exception in RDA 6.14.2.5.2.1 under Choice of Language.
see also Fantaisie, fantasi, fantasia (English), fantasía, Fantasie, fantasio, fantasy, phantasia, Phantasie, phantasy.

Fantasie/Fantasien

TYPE (German); use this form when it is the composer's original title; see the exception in RDA 6.14.2.5.2.1 under Choice of Language.
see also Fantaisie, fantasi, fantasia (English), fantasia (Italian), fantasía, fantasio, fantasy, phantasia, Phantasie, phantasy.

Fantasietta/Fantasiettas

TYPE (English, Italian)

Fantasio

TYPE (French); use this form when it is the composer's original title; see the exception in RDA 6.14.2.5.2.1 under Choice of Language.
see also Fantaisie, fantasi, fantasia (English), fantasia (Italian), fantasía, Fantasie, fantasy, phantasia, Phantasie, phantasy.

Fantasy/Fantasies

TYPE (English); use this form when it is the composer's original title; see the exception in RDA 6.14.2.5.2.1 under Choice of Language.
see also Fantaisie, fantasi, fantasia (English), fantasia (Italian), fantasía, Fantasie, fantasio, phantasia, Phantasie, phantasy.

Feuilles d'album

DISTINCTIVE (French)

Final

 (English, French, Italian, Russian, Spanish)  use  finale

Finale/Finales

TYPE (English, German, Italian); use for final.

Florish

 (English)  use  flourish

Flourish/Flourishes

TYPE (English); use for florish.

Fokstrot

 (Russian)  use  foxtrot

Forlana

 (German, Italian, Spanish, Russian)  use  forlane

Forlane

TYPE (English, French); Italian folkdance; use for forlana, furlana.

Fox trot

 (English)  use  foxtrot

Fox-trot

 (English, French, Spanish)  use  foxtrot

Fox-trott

 (Italian)  use  foxtrot

Foxtrot/Foxtrots

TYPE (English); 20th-century American social dance in 4/4; use for fokstrot, fox trot, fox-trot, fox-trott, Foxtrott.

Foxtrott

 (German)  use  foxtrot

Frottola/Frottolas

TYPE (English, Italian); plural form usually used as a conventional collective title.

Fuga

 (Italian, Russian, Spanish)  use  fugue

Fuga-doble

 (Spanish)  use  double fugue

Fuga-doppia

 (Italian)  use  double fugue

Fugado

 (Spanish)  use  fugato

Fugato/Fugatos

TYPE (English, French, German, Hungarian, Italian, Russian); a fugue-like passage of a larger work that is not a fugue; or a fugue-like piece that in some way does not conform to the rigorous thematic and structural methodology of the fugue; use for fugado.

Fuge

 (German)  use  fugue

Fugetta

 (Hungarian, Russian)  use  fughetta

Fughetta/Fughettas

TYPE (English, French, German, Italian, Spanish); a short or light fugue; use for fugetta.

Fugue/Fugues

TYPE (English, French); use for fuga, Fuge.

Furiant/Furiants

TYPE (English, French, German, Italian, Russian, Spanish); an exuberant Bohemian folkdance.

Furlana

 (Spanish, Italian)  use  forlane

Gagliarda

 (Italian)  use  galliard

Gaillarde

 (French, German)  use  galliard

Gal'iarda

 (Russian)  use  galliard

Gallarda

 (Spanish)  use  galliard

Galliard/Galliards

TYPE (English); use for gagliarda, gaillarde, gal'iarda, gallarda.

Galop/Galops

TYPE (English, French, Italian, Russian, Spanish); use for Galopp.

Galopp

 (German)  use  galop

Gavot

 (Russian)  use  gavotte

Gavota

 (Spanish)  use  gavotte

Gavotta

 (Italian)  use  gavotte

Gavotte/Gavottes

TYPE (English, French, German); use for gavot, gavota, gavotta.

Gedichte/Gedichten

DISTINCTIVE (German)

Gesang/Gesänge

TYPE (German); use as a type for vocal works; German song or choral work; see song for treatment. Use for works of this type in German and only for sets specifically titled by the composer, e.g., Becker, Gunther. [Gesang]; Beethoven, Ludwig van. [Gesänge, op. 75]; Kreutzer, Conradin. [Gesänge, men's voices, op. 24] For miscellaneous collections use "song", e.g., [Songs. Selections]; DISTINCTIVE for instrumental works; see 6.14.2.5.2 in Best practices for music cataloging using RDA and MARC 21.

Giga

 (Italian, Spanish)  use  gigue

Gigue/Gigues

TYPE (English, French, German); use for giga, jig, Jiga, jigge, zhiga.

Gimno

 (Russian); use hymn (for vocal works).

Glásba

TYPE (Slovene)
see also music

Glee/Glees

TYPE (English); an English part-song for three or more voices; plural form usually used as a conventional collective title.

Gletta/Glettur

TYPE (Icelandic)
see also Humoresque.

Gloria

TYPE (Latin); liturgical (LC-PCC PS for 6.28.1); second item of Ordinary of Mass.

Gradual/Graduals

TYPE (English, German, Spanish); an item of the Proper of the Mass; plural form usually used as a conventional collective title.

Graduale

TYPE (Italian)

Graduále

TYPE (Hungarian)

Graduel

TYPE (French)

Ground/Grounds

TYPE (English)

Guajira/Guajiras

TYPE (Spanish); use as a type for vocal works; a Cuban narrative song form, usually in 6/8 alternating with 3/4; DISTINCTIVE for instrumental works; see 6.14.2.5.2 in Best practices for music cataloging using RDA and MARC 21.

Gyakorlat/Gyakorlatok

TYPE (Hungarian); se this form when it is the composer's original title; see the exception in RDA 6.14.2.5.2.1 under Choice of Language.
see also estudio, ėtiud, etude, étude, Etüde, studie, studio, study, tanulmány.

Habanera/Habaneras

TYPE (English, French, German, Spanish); use for abanera, khabanera, khavanez, havanaise.

Halleluia

DISTINCTIVE 

Halleluja

DISTINCTIVE 

Hallelujah

DISTINCTIVE 

Halleluya

DISTINCTIVE 

Halleluyah

DISTINCTIVE 

Harmonie

 (French, German))  use  harmony

Harmony/Harmonies

TYPE (English); use for works for wind instruments or a small wind band (oboes, horns, bassoons, etc.); use for harmonie, Harmonie.

Havanaise

 (French)  use  habanera

Himno

 (Spanish); use hymn (for vocal works)

Homage

DISTINCTIVE (English)

Hommage

DISTINCTIVE (French)

Hornpipe/Hornpipes

TYPE (English)

Hudba

TYPE (Czech)
see also music

Humoresca

 (Spanish)  use  humoresque

Humoreske

 (German)  use  humoresque

Humoresque/Humoresques

TYPE (English, French); use for humoresca, Humoreske, humoreszk, iumoreska, umoresca
see also Gletta.

Humoreszk

 (Hungarian)  use  humoresque

Hymn/Hymns

TYPE (English); vocal works; plural form usually used as a conventional collective title; use for gimno, himno, Hymne, inno.

Hymne

 (German); use hymn (for vocal works)

Idilio

DISTINCTIVE (Spanish)

Idillio

DISTINCTIVE (Italian)

Idyla

DISTINCTIVE (Czech)

Idyll

DISTINCTIVE (English, German)

Idylle

DISTINCTIVE (French)

Impromptu/Impromptus

TYPE (English, French, German, Hungarian, Spanish); use for ėksprompt, ėkspromt.

Improvisación

 (Spanish)  use  improvisation

Improvisation/Improvisations

TYPE (English, French, German); use for improvisación, improvizáció, improvizálás, improvizatsiia, improvvisazione, improwizacja; the Italian "improvviso", Spanish "improviso", and Portuguese "improviso" are not cognates.
see also rögtönzés.

Improviso

DISTINCTIVE (Spanish)

Improviso

DISTINCTIVE (Portuguese)

Improvizáció

 (Hungarian)  use  improvisation

Improvizálás

 (Hungarian)  use  improvisation

Improvizatsiia

 (Russian)  use  improvisation

Improvvisazione

 (Italian)  use  improvisation

Improvviso

DISTINCTIVE (Italian)

Improwizacja/Improwizacje

 (Polish)  use  improvisation

In nomine/In nomines

TYPE (Latin)

Induló/Indulók

TYPE (Hungarian)
see also march.

Inglesa

 (Spanish)  use  Anglaise

Inglese

 (Italian)  use  Anglaise

Inno

 (Italian); use hymn (for vocal works).

Interlude/Interludes

TYPE (English, French); use for interludio, Interludium.

Interludio

 (Italian, Spanish)  use  interlude

Interludium

 (German)  use  interlude

Intermède/Intermèdes

TYPE (French); use when this is the title of a character piece; do not apply this treatment to an independent stage work whose title begins with or includes the word intermède; intermèdes that are performed between the acts of a stage work follow 6.14.2.7.1; use for intermedio, intermedium.

Intermedio

 (Italian, Spanish)  use  intermède

Intermedium

 (Italian)  use  intermède.

Intermetstso

 (Russian)  use  intermezzo

Intermezzo/Intermezzi

TYPE (English, French, German, Italian, Spanish); use for intermetstso
see also Zwischenakt.

Intonation/Intonations

TYPE (English, French, German); originally an introductory toccata-like piece for keyboard that sets the pitch for a following sacred vocal composition; may also exist independently; use for intonazione.

Intonazione

 (Italian)  use  intonation

Intrada/Intradas

TYPE (English, French, German, Italian, Russian); use for entrada, entrata.

Introducción

 (Spanish)  use  introduction

Introduction/Introductions

TYPE (English, French); usually used as the first part of a larger work, although single works with the title do exist (e.g., Telemann, Georg Philipp. [Introduction, recorders (2), continuo, C major]); use for introducción, Introduktion, introduktsiia, introduzione.

Introduktion

 (German)  use  introduction

Introduktsiia

 (Russian)  use  introduction

Introduzione

 (Italian)  use  introduction

Introit/Introits

TYPE (English, French, Latin); liturgical (LC-PCC PS for 6.28.1); an item of the proper of the Mass; plural form usually used as a conventional collective title; use for Introitus; distinctive when an instrumental work.

Introitus

 (German, Latin); when a vocal work, use Introit.

Invence

 (Czech)  use  invention

Invención

 (Spanish)  use  invention

Invention/Inventions

TYPE (English, French, German); use for invence, invención, invento, inventsiia, invenzione.

Invento

 (Spanish)  use  invention

Inventsiia

 (Russian)  use  invention

Invenzione

 (Italian)  use  invention

Istampita

 (Italian)  use  estampie

Istanpitta

 (Italian)  use  estampie

IUmoreska

 (Russian)  use  humoresque

Jácara/Jácaras

TYPE (Portuguese, Spanish); a Spanish and Hispano-American dance and musical pattern used in 17th- and 18th-century stage productions, church villancicos, and instrumental variation pieces; use for xácara.

Jig

 (English)  use  gigue

Jiga

 (Spanish)  use  gigue

Jigge

 (English)  use  gigue

Jota/Jotas

TYPE (English, French, German, Italian, Spanish); a lively dance in triple time from northern Spain; use for both instrumental and vocal works; use for khota.

Kadenz

 (French); use cadenza when used as the title of an independent work.

Kadril'

 (Russian)  use  quadrille

Kamernaia simfoniia

DISTINCTIVE (Russian)

Kamernaia sonata

DISTINCTIVE (Russian)

Kammerkonzert

DISTINCTIVE (German)

Kammermusik

 (German)  use  chamber music

Kammersinfonie

DISTINCTIVE (German)

Kammersonate

DISTINCTIVE (German)

Kammersymphonie

DISTINCTIVE (German)

Kanon

 (German)  use  canon

Kánon

 (Hungarian)  use  canon

Kantabile

 (Russian)  use  cantabile

Kantate

 (German)  use  cantata

Kantiga

 (Russian)  use  cantiga

Kantikum

 (Russian)  use  canticle

Kantilena

DISTINCTIVE (Russian)

Kantilene

DISTINCTIVE (German)

Kantsonetta

 (Russian)  use  canzonetta

Kanzonette

 (German)  use  canzonetta

Kappale/Kappaletta

TYPE (Finnish); for "piece"; use this form when it is the composer's original title;
see also darab, morceau, pala, piece, skladba, Stück, stuk, utwór.

Kaprice

 (German)  use  caprice

Kaprichch

 (Russian)  use  caprice

Kaprichchio

 (Russian)  use  capriccio

Kaprisa

 (Russian)  use  caprice

Kaprize

 (German)  use  caprice

Kassation

 (German)  use  cassation

Kassatsiia

 (Russian)  use  cassation

Kavatina

 (Russian)  use  cavatina

Kavatine

 (German)  use  cavatina

Kehtolaulu/Kehtolaulut

TYPE (Finnish)
see also lullaby.

Kettős fúga/Kettős fúgak

TYPE (Hungarian)
see also double fugue.

Kettős/Kettősök

TYPE (Hungarian)
see also duet

Kettős/Kettősök

TYPE (Hungarian)
see also duet

Khabanera

 (Russian)  use  habanera

Khavanez

 (Russian)  use  habanera

Khor

 (Russian)  use  chorus

Khoral

 (Russian)  use  chorale

Khota

 (Russian)  use  jota

Kirche Sonate

 (German)  use  epistle_sonata

Klage

DISTINCTIVE (German)

Kołysanka/Kołysanki

TYPE (Polish)
see also lullaby.

Komposition

 (German)  use  composition

Kompozitsiia

 (Russian)  use  composition

Konchertone

 (German)  use  concertone

Kontsertshtiuk

DISTINCTIVE (Russian)

Kontrans

 (Russian)  use  country dance

Kontratánc

 (Hungarian)  use  country dance

Kontretänze

 (German)  use  country dance

Kontsert

 (Russian)  use  concerto

Konzert

 (German)  use  concerto

Konzertant

 (German)  use  concertante

Konzertone

 (German)  use  concertone

Konzertsatz

DISTINCTIVE (German)

Konzertstück

DISTINCTIVE (German)

Krakoviák

 (Hungarian)  use  krakowiak

Krakoviak

 (Russian)  use  krakowiak

Krakowiak/Krakowiaks

TYPE (English, German, Polish); Polish folk dance characterized by syncopated rhythms in fast duple time; use for cracoviak, cracoviana, cracovienne, krakoviák, krakoviak.

Kujaviak

 (English)  use  kujawiak

Kujawiak/Kujawiaks

TYPE (English, Polish); Polish folk dance characterized by triple time with a displacement of the accent to the second or third beat of the bar, similar to but slower than the mazurka; use for cujawiak, kujaviak.

Kvartet

 (Russian)  use  quartet

Kvintet

 (Russian)  use  quintet

Kvodlibet

 (Russian)  use  quodlibet

Kyrie

TYPE (Greek); liturgical (LC-PCC PS for 6.28.1); first item of Ordinary of Mass.

Ladainha

DISTINCTIVE (Portuguese)

Laendler

 (French)  use  Ländler

Lament

DISTINCTIVE (English)

Lamentáció

DISTINCTIVE (Hungarian)

Lamentación

DISTINCTIVE (Spanish)

Lamentation

DISTINCTIVE (English)

Lamentazione

DISTINCTIVE (Italian)

Lamento

DISTINCTIVE (Italian, Spanish)

Ländler/Ländler

TYPE (German); use for laendler, lendler.

Largetto

 (Russian)  use  larghetto

Larghetto/Larghettos

TYPE (English, French, German, Italian, Russian, Spanish); use for largetto.

Largo/Largos

TYPE (Italian)

Laulu/Laulut

TYPE (Finnish); use as a type for vocal works; see song for treatment; DISTINCTIVE for instrumental works; see 6.14.2.5.2 in Best practices for music cataloging using RDA and MARC 21.

Lavolta

 (English, French)  use  volta

Lección

 (Spanish)  use  lesson

Leçon

 (French)  use  lesson

Lectura/Lecturas

TYPE (Spanish)

Lecture/Lectures

TYPE (French)

Legend

DISTINCTIVE (English)

Légende

DISTINCTIVE (French)

Lektion

 (German)  use  lesson

Lendler

 (Italian, Russian)  use  Ländler

Lento

TYPE (English, French, German, Italian, Spanish, Russian)

Lesson/Lessons

TYPE (English); use for lección, leçon, Lektion, lezion

Lesung/Lesungen

TYPE (German)

Letanía

DISTINCTIVE (Spanish)

Lezion

 (Italian)  use  lesson

Lied/Lieder

TYPE (German); use as a type for vocal works; see song for treatment; DISTINCTIVE for instrumental works; see 6.14.2.5.2 in Best practices for music cataloging using RDA and MARC 21.

Litanei

DISTINCTIVE (German)

Litania

DISTINCTIVE (Italian)

Litanie

DISTINCTIVE (French)

Litany

DISTINCTIVE (English)

Lullaby/Lullabies

TYPE (English); use for lullabye.
see also berceuse, kehtolaulu, kołysanka, tuutulaulu, vuggevise, ukolébavka, Wiegenlied.

Lullabye

 (English)  use  lullaby

Madrigaal

 (Dutch)  use  madrigal

Madrigal/Madrigals

TYPE (English, French, German, Hungarian, Russian, Spanish); use for vocal works of this type; when an instrumental work is titled "Madrigal," treat this title as DISTINCTIVE. Use for madrigaal, madrigale, madrygał.

Madrigale

 (Italian)  use  madrigal

Madrygał

 (Polish)  use  madrigal

Maestoso

TYPE (Italian)

Magníficat

 (Spanish)  use  magnificat

Magnificat/Magnificats

TYPE (Latin); liturgical (LC-PCC PS for 6.28.1); use for magníficat, magnifikat.

Magnifikat

 (Russian)  use  magnificat

Malaguėn'ia

 (Russian)  use  malagueña

Malagueña/Malagueñas

TYPE (Spanish); a type of instrumental piece, song, or dance in the flamenco style; use for malaguėn'ia.

Mambo/Mambos

TYPE (English, French, German, Italian, Spanish)

March/Marches

TYPE (English); use for marcha, marche, marcia, mars, Marsch, marsh, marsz; see also induló.

Marcha

 (Portuguese, Spanish)  use  march

Marche

 (French)  use  march

Marcia

 (Italian)  use  march

Marcietta/Marciettas

TYPE (English); diminutive form of "marcia;" use for works in the form of a march.

Mars

 (Dutch)  use  march

Marsch

 (German)  use  march

Marsh

 (Russian)  use  march

Marsz

 (Polish)  use  march

Mass/Masses

TYPE (English); use as the first word of a distinctive title so named by the composer (e.g., Hytrek, Theopane. [Mass in honor of Saint John the Evangelist]) or as a generic title with qualifiers when needed to distinguish between a composer's masses or produce a more logical arrangement (e.g., Haydn, Joseph. [Masses, H. XXII, 9, C major], Bruckner, Anton. [Masses, E minor]); use for messa, messe, misa, missa, mise, mša, msza.

Mazur

 (Polish)  use  mazurka

Mazurca

 (Italian, Spanish)  use  mazurka

Mazurek

 (Italian, Polish)  use  mazurka

Mazurka/Mazurkas

TYPE (Czech, English, French, German, Hungarian, Russian); use for mazur, mazurca, mazurek.

Melisma

DISTINCTIVE (English, German, Italian, and Spanish)

Melisme

DISTINCTIVE (Romanian)

Melodia

 (Hungarian, Italian, Spanish)  use  melody

Melodie

 (Czech, Dutch, German)  use  melody

Mélodie/Mélodies

TYPE (French); apply LC-PCC PS for 6.14.2.5.2.1; use for a French work for 1) solo voice and keyboard stringed instrument, in which case do not include the medium of performance in the authorized access point (6.28.1.9), e.g., Chausson. Ernest [Mélodies, op. 2] or for 2) solo voice and accompaniment of other than a solo keyboard stringed instrument or without accompaniment, in which case indicate the medium of accompaniment or absence of accompaniment in the authorized access point (6.28.1.9). See song for treatment. "Mélodies," in these cases, do not have the same meaning as the cognate in other languages.

Melodiia

 (Russian)  use  melody

Melodja

 (Polish)  use  melody

Melody/Melodies

TYPE (English); see LC-PCC PS for 6.14.2.5.2.1: considered a type distinct from the French "mélodie" (e.g., Cage, John. [Melodies, violin, keyboard instrument]). Use for melodia, melodie (use for the French "Mélodie" when medium of performance is other than specified in LC-PCC PS for 6.14.2.5.2.1), melodiia, melodja.

Menuet

 (Russian)  use  minuet

Menuett

 (German, Hungarian)  use  minuet

Menuetto

 (Italian)  use  minuet

Messa

 (Italian); use as the first word of a composer's distinctive title (e.g., Puccini, Giacomo. [Messa di Gloria]); use mass if a generic title is appropriate.

Messe

 (French, German); use as the first word of a composer's distinctive title (e.g., Gilles, Jean. [Messe des morts]); use mass if a generic title is appropriate.

Milonga/Milongas

TYPE (Spanish); a traditional song genre of Uruguay and Argentina; an Argentinian dance, forerunner of the tango; a piece of music for this dance; use for both vocal and instrumental works.

Miniatiura

DISTINCTIVE (Russian)

Miniatur

DISTINCTIVE (German)

Miniatűr/Miniatűrök

DISTINCTIVE (Hungarian)

Miniatura

DISTINCTIVE (Italian, Spanish)

Miniatura/Miniatury

DISTINCTIVE (Polish)

Miniature

DISTINCTIVE (English, French)

Miniatuur

DISTINCTIVE (Dutch)

Minué

 (Spanish)  use  minuet

Minuet/Minuets

TYPE (English); use for menuet, Menuett, menuetto, minué, minuete, minuetto.

Minuete

 (Portuguese, Spanish)  use  minuet

Minuetto

 (Italian)  use  minuet

Misa

 (Spanish); use as the first word of a composer's distinctive title (e.g., Sojo, Vicente Emilio. [Misa cromática]); use mass if a generic title is appropriate.

Mise

 (Hungarian); use as the first word of a composer's distinctive title; use mass if a generic title is appropriate.

Miserere

TYPE (Latin); liturgical (LC-PCC PS for 6.28.1)

Missa

 (Latin); use as the first word of a composer's distinctive title (e.g., Frescobaldi, Girolamo. [Missa sopra l'arca della monica]); use mass if a generic title is appropriate.

Miuzet

 (Russian)  use  musette

Moderato/Moderatos

TYPE (Italian)

Modinha/Modinhas

TYPE (English, Portuguese); a song usually for solo voice and guitar popular in 19th-century Brazil and Portugal; also a Brazilian dance form derived from the vocal form.

Morceau de concert

DISTINCTIVE (French)

Morceau/Morceaux

TYPE (French); for "piece"; use this form when it is the composer's original title;
see also darab, kappale, pala, piece, skladba, Stück, stuk, utwór.

Motet/Motets

TYPE (Czech, Dutch, English, French, Polish, Russian); use for motete, motetta, Motette, motetto, motteto, mottetto.

Motete

 (Spanish)  use  motet

Motetta

 (Hungarian)  use  motet

Motette

 (German)  use  motet

Motetto

 (Italian)  use  motet

Motteto

 (Italian)  use  motet

Mottetto

 (Italian)  use  motet

Mouvement

 (French)  use  movement

Movement/Movements

TYPE (English); use for an independent work titled as such, not for individual movements of a larger work; use for mouvement, movimento, movimiento;
see also beweging, chast', Satz, tétel.

Movimento

 (Italian)  use  movement

Movimiento

 (Spanish)  use  movement

Mša

 (Czech); use as the first word of a composer's distinctive title (e.g., Janácek, Leos. [Mša glagolskaja]); use mass if a generic title is appropriate.

Msza

 (Polish); use as the first word of a composer's distinctive title (e.g., Szczypiorski, Andrzej. [Msza za miasto Arras]); use mass if a generic title is appropriate.

Muséte

 (French)  use  musette

Musette/Musettes

TYPE (English, French, German, Italian, Spanish); a dance-like piece of pastoral character whose style is suggestive of the sound of the musette or bagpipe; use for miuzet and muséte..

Music

TYPE (English); use for musica, música, Musik, musique, muzyka;
see also glásba, hudba, zene.

Musica

 (Italian)  use  music

Música

 (Spanish)  use  music

Musica da camera

 (Italian)  use  chamber music

Musical comedy

 (English); use Musicals for collections of a composer's musical comedies.

Musicals

TYPE (English); usually used as a conventional collective title.

Musik

 (German)  use  music

Musique

 (French)  use  music

Musique de chambre

 (French)  use  chamber music

Muzyka

 (Russian)  use  music

Nachspiel/Nachspiele

TYPE (German)

Nachtstück

DISTINCTIVE (German); do not translate to "nocturne" in preferred title.

Négyes/Négyesek

TYPE (Hungarian)
see also quartet.

Night piece/Nightpiece

DISTINCTIVE (English); do not translate to "nocturne" in preferred title.

Nigun

DISTINCTIVE (Hebrew)

Nocturn

 (Catalan)  use  nocturne

Nocturnal

DISTINCTIVE (English); not to be confused with "nocturne."

Nocturne/Nocturnes

TYPE (English, French, German); use for nocturn, nocturno, noktiurn, notturno.

Nocturno

 (Spanish)  use  nocturne

Noël/Noëls

TYPE (French)

Noktiurn

 (Russian)  use  nocturne

Nonet/Nonets

TYPE (English, French, German); use for noneto, Nonett, nonetto.

Noneto

 (Spanish)  use  nonet

Nonett

 (German)  use  nonet

Nonetto

 (Italian, Spanish)  use  nonet

Notturno

 (German, Italian)  use  nocturne

Novelette

DISTINCTIVE (English, French)

Novellette/Novelleten

DISTINCTIVE (German)

Ober

 (Polish)  use  oberek

Oberek/Oberki

TYPE (Polish); lively Polish folk dance in triple time; use for ober, obertas, obertass.

Obertas

 (Polish)  use  oberek

Obertass

 (Polish)  use  oberek

Obertura

 (Spanish)  use  overture

Octet/Octets

TYPE (English); use for octeto, octuor, oktet, Oktett, ottetto.

Octeto

 (Spanish)  use  octet

Octuor

 (French)  use  octet

Oda

 (Polish, Spanish, Russian)  use  ode

Óda

 (Czech, Hungarian)  use  ode

Ode/Odes

TYPE (English, French, German, Italian); use for oda, óda.

Ofertorio

 (Spanish)  use  offertory

Offertoire

 (French)  use  offertory

Offertorĭi

 (Russian)  use  offertory

Offertorio

 (Italian)  use  offertory

Offertorium

TYPE (English, German, Latin); chant, item of the Proper of the Mass; polyphonic settings exist from the 15th and 16th centuries; from the 17th century on, frequently performed instrumentally or vocally and not related to the prescribed liturgical term.

Offertory/Offertories

TYPE (English); use for ofertorio, offertoire, offertorĭi, offertorio.

Oktet

 (Russian)  use  octet

Oktett

 (German)  use  octet

Oriental

DISTINCTIVE (English)

Orientale

DISTINCTIVE (French)

Ostinato/Ostinatos

TYPE (English, French, German, Hungarian, Italian, Russian, Spanish); use for compositions in which a musical pattern is repeated many times in succession while other musical elements are generally changing.

Ottetto

 (Italian)  use  octet

Ouvertüre

 (German); use overture unless part of a larger work. In that case use the composer's original spelling.

Ouverture

 (French, Italian); use overture unless part of a larger work. In that case use the composer's original spelling.

Ouvertürensuite

DISTINCTIVE (German)

Overtura

 (Hungarian); use overture unless part of a larger work. In that case use the composer's original spelling.

Overture/Overtures

TYPE (English); use for independent overtures, either non-distinctively named individual overtures or for collections of a composer's overtures. Overtures that are part of a larger work follow 6.14.2.7.1. When used as a generic title, see 6.28.1.9, exception: do not include medium of performance when the overture is for orchestra, as it is the implied medium; include medium of performance in all other cases; use for abertura, obertura, Ouvertüre, ouverture, overtura, sinfonia, uvertiura, uwertura; see also sinfonia when it is used to mean "overture."

P'esa

 (Russian)  use  piece

P'ies/P'iesy

 (Ukrainian)  use  piece

Padovana

 (Italian)  use  pavan

Paduana

 (German)  use  pavan

Pala/Palad

TYPE (Estonian); for "piece"; use this form when it is the composer's original title;
see also darab, kappale, morceau, piece, skladba, Stück, stuk, utwór.

Panasz

DISTINCTIVE (Hungarian)

Part song/Part songs; Part-song/Part-songs; Partsong/Partsongs (provisional entry)

TYPE (English); a work in two or more voice parts without independent accompaniment; (however, some works may be accompanied). The problems with this type of composition continue to be unresolved. The first problem is the form of the name of the type. Until a definitive policy is issued, use the spelling the composer used. The second problem is medium of performance. Although "part song" is not included in the list of types of composition with implied medium of performance in 6.28.1.9 exception, the New Grove definition of the type lends credence to applying 6.28.1.9 exception. Examples in the authority file are inconsistent in stating the medium of performance. Until this problem is resolved, follow the treatment in established headings for a composer's works.

Parte

 (Italian)  use  partita

Parthia

 (German)  use  partita

Parthie

 (German)  use  partita

Partia

 (German)  use  partita

Partie

 (German)  use  partita

Partita/Partitas

TYPE (English, French, German, Italian, Russian, Spanish); use for parte, Parthia, Parthie, Partia, Partie (German). Do not use for partie (French) which is synonymous with movement or part and is not a cognate of partita.

Pasacalle

 (Spanish)  use  passacaglia

Paseo/Paseos

TYPE (English, Spanish); a type of ripresa or ritornello similar to the Spanish passacaglia; also used in the 17th century for keyboard variations or for compositions similar to a chaconne; use for passeo.

Paso doble

 (Russian, Spanish)  use  pasodoble

Paso/Pasos

TYPE (Spanish); probably comes from a Spanish dance and is most often used by 17th- and 18th-century Spanish composers of organ music.

Pasodoble/Pasodobles

TYPE (English, French, German, Italian, Russian, Spanish); use for paso doble.

Pasp'e

 (Russian)  use  passepied

Paspié

 (French)  use  passepied

Pass-pié

 (French)  use  passepied

Pass'e mezo

 (Italian)  use  passamezzo

Pass'e mezzo

 (Italian)  use  passamezzo

Passacaglia/Passacaglias

TYPE (English, German, Hungarian, Italian, Spanish); use for pasacalle, passacaille, passacalle, passakal'ia, passakaliia, passecaille.

Passacaille

 (French)  use  passacaglia

Passacalle

 (Spanish)  use  passacaglia

Passakal'ia

 (Russian)  use  passacaglia

Passakaliia

 (Russian)  use  passacaglia

Passamezzo/Passamezzos

TYPE (English); Italian dance of the 16th and early 17th centuries; cannot be distinguished from the pavan; use for pass'e mezo, pass'e mezzo, passing measures, passo e mezo, passomezo, passymeasures.

Passe-pied

 (French)  use  passepied

Passecaille

 (French)  use  passacaglia

Passeo

 (Spanish)  use  paseo

Passepied/Passepieds

TYPE (English, German, Hungarian, Italian); use for pasp'e, paspié, passe-pied, pass-pié.

Passing measures

 (English)  use  passamezzo

Passo e mezo

 (Italian)  use  passamezzo

Passomezo

 (Italian)  use  passamezzo

Passymeasures

 (English)  use  passamezzo

Pastoral'

 (Russian)  use  pastoral(e)

Pastoral/Pastorals; Pastorale/Pastorales

TYPE (English, French, German, Italian, Spanish); LC uses the spelling with or without the final "e" depending on which spelling the composer used; use for pastoral', pasztorál.

Pastorel·la

 (Catalan)  use  pastorella

Pastorela

 (Czech)  use  pastorella

Pastorella/Pastorellas

TYPE (Italian, Latin); use for pastorela, pastorel·la.

Pastourelle

DISTINCTIVE (French); use for instrumental works.

Pasztorál

 (Hungarian)  use  pastoral(e)

Pavan/Pavans

TYPE (English, German); use for padovana, paduana, pavana, pavane, pavin.

Pavana

 (Czech, Italian, Polish, Russian, Spanish)  use  pavan

Pavane

 (French)  use  pavan

Pavanilla/Pavanillas

TYPE (Spanish)

Pavin

 (English)  use  pavan

Peça/Peças

 (Portuguese)  use  piece

Pesem/Pesmi

TYPE (Slovene); use as a type for vocal works; see song for treatment. For miscellaneous collections use "song", e.g., [Songs. Selections]

Pesen/Pesni

TYPE (Bulgarian); use as a type for vocal works; see song for treatment. For miscellaneous collections use “song,” e.g., [Songs. Selections]

Pesnia

 (Russian); use as the first word of a composer's distinctive title (e.g., Mussorgsky, Modest Petrovich. [Pesnia o blokhe]); use song if a generic title is appropriate.

Pezzo

 (Italian)  use  piece

Pezzo da concierto

DISTINCTIVE (Italian)

Phancy

 (English)  use  fancy

Phansie

 (English)  use  fancy

Phantasia/Phantasias

TYPE (Greek); use this form when it is the composer's original title; see the exception in RDA 6.14.2.5.2.1 under Choice of Language.
see also Fantaisie, fantasi, fantasia (English), fantasia (Italian), fantasía, Fantasie, fantasio, fantasy, Phantasie, phantasy.

Phantasie/Phantasien

TYPE (German); use this form when it is the composer's original title; see the exception in RDA 6.14.2.5.2.1 under Choice of Language.
see also Fantaisie, fantasi, fantasia (English), fantasia (Italian), fantasía, Fantasie, fantasio, fantasy, phantasia, phantasy.

Phantasy/Phantasies

TYPE (English); use this form when it is the composer's original title; see the exception in RDA 6.14.2.5.2.1 under Choice of Language.
see also Fantaisie, fantasi, fantasia (English), fantasia (Italian), fantasía, Fantasie, fantasio, fantasy, phantasia, Phantasie.

Pièce

 (French)  use  piece

Pièce de concert

DISTINCTIVE (French)

Piece/Pieces

TYPE (English); use for peça, p'esa, pezzo, pièce, p'ies, pieza;
see also darab, kappale, morceau, pala, skladba, Stück, stuk, utwór.

Pieza

 (Spanish)  use  piece

Pieza da concerto

DISTINCTIVE (Spanish)

Pisen/Pisne

TYPE (Czech); use for vocal works of this type in Czech; see song for treatment; when an instrumental work is titled "Pisen," treat this title as distinctive. Use for specific collections, e.g., Klein, Gideon. [Pisne, op. 1], Krása, Hans [Pisne, clarinet, viola, cello accompaniment] or as the first word of a composer's distinctive title, e.g., Martinů, Bohuslav [Pisne o Marii]. For miscellaneous collections use "song", e.g., [Songs. Selections]

Piva/Pive

TYPE (Italian); a 15th- and 16th-century Italian dance.

Pjesma/Pjesme

TYPE (Croatian); use as a type for vocal works; see song for treatment. For miscellaneous collections use “song,” e.g., [Songs. Selections]

Poem

DISTINCTIVE (English)

Poema

DISTINCTIVE (Italian, Spanish)

Poėma

DISTINCTIVE (Russian)

Poema sinfonico

 (Italian)  use  symphonic poem

Poema sinfónico

 (Spanish)  use  symphonic poem

Poemat

DISTINCTIVE (Polish)

Poème

DISTINCTIVE (French)

Poème symphonique

 (French)  use  symphonic poem

Pol'ka

 (Russian)  use  polka

Polacca/Polaccas

TYPE (Italian); an Italianate piece in the style of a polonaise. Sufficiently individualized not to be considered a strict cognate.

Polca

 (Italian, Portuguese, Spanish)  use  polka

Polka/Polkas

TYPE (Dutch, English, French, German, Hungarian, Polish); use for polca, pol'ka.

Polonaise/Polonaises

TYPE (English, French, German); use for Polonäse, polonesa, polonese, polonez. Do not use for polacca.

Polonäse

 (German)  use  polonaise

Polonesa

 (Spanish)  use  polonaise

Polonese

 (Italian)  use  polonaise

Polonez

 (Russian)  use  polonaise

Popurri

 (Russian)  use  potpourri

Popurrí

 (Spanish)  use  potpourri

Posludio

 (Italian)  use  postlude

Postliudiia

 (Russian)  use  postlude

Postlude/Postludes

TYPE (English, French); use for posludio, postliudiia, postludio, Postludium.

Postludio

 (Italian, Spanish)  use  postlude

Postludium

 (German, Hungarian)  use  postlude

Pot-pourri

 (French, Italian)  use  potpourri

Potpourri/Potpourris

TYPE (English, German, Hungarian, Spanish); use for popurri, popurrí, pot-pourri.

Präludium

 (German)  use  prelude

Předehra/Předehry

TYPE (Czech); use for independent works titled as such; when part of a larger work, apply 6.14.2.7.1;
see also overture and prelude.

Preliud

 (Russian)  use  prelude

Preliudiia

 (Russian)  use  prelude

Prélude

 (French)  use  prelude

Prélude de choral

 (French)  use  chorale prelude

Prelude/Preludes

TYPE (English); use for Praeludium, Präludium, preliud, preliudiia, prélude, preludio, preludium, preludjum; NOTE: Liszt's tone poem entitled Les préludes is not to be considered as a type (see 6.14.2.5.2 in Best practices for music cataloging using RDA and MARC 21)
see also předehra

Preludio

 (Italian, Spanish)  use  prelude

Preludium

 (Czech, Hungarian)  use  prelude

Preludjum

 (Polish)  use  prelude

Prestissimo/ Prestissimos

TYPE (Italian)

Presto/Prestos

TYPE (Italian)

Processional/Processionals

TYPE (English)

Prolog

DISTINCTIVE (German, Hungarian, Russian); use for independent pieces so named. For prologues that are part of a larger work, apply 6.14.2.7.1.

Prologo

DISTINCTIVE (Italian, Spanish); use for independent pieces so named. For prologues that are part of a larger work, apply 6.14.2.7.1.

Prologue

DISTINCTIVE (English, French); use for independent prologues. For prologues that are part of a larger work, apply 6.14.2.7.1.

Psalm/Psalms

TYPE (English, German, Russian); use as a type for vocal works; use in the language of the original and in the singular if a single psalm is qualified in a title by the number of the psalm. Give the numeral in the numerical system used by the composer (e.g., [Psalm 116], [Psaume XLVII], [Salmo XIX]). If a composer used the single title "psalms" (or its cognates) for several psalms without indication of psalm numbers or grouped several psalms in one publication (whether psalm numbers are indicated or not), use the English plural form and (if necessary to distinguish from other psalms), the qualifying statement that best facilitates a logical arrangement of entries (e.g., Head, Michael. [Psalms], Mendelssohn-Bartholdy, Felix. [Psalms, op. 78], Holst, Gustav. [Psalms, mixed voices, string orchestra]). Use for psalmo, psalmus, psaume, salmo, žalm; DISTINCTIVE for instrumental works; see 6.14.2.5.2 in Best practices for music cataloging using RDA and MARC 21.

Psalmo

 (Spanish)  use  psalm

Psalmus

 (Latin)  use  psalm

Psaume

 (French)  use  psalm

Quadriglia

 (Italian)  use  quadrille

Quadrille/Quadrilles

TYPE (English, French, German); popular 19th-century ballroom dance; use for cuadrilla, kadril', quadriglia.

Quadro

 (English, German); when a work for four instruments or voices, use quartet.

Quartet movement

DISTINCTIVE (English)

Quartet/Quartets

TYPE (English); use for cuarteto, kvartet, quadro, Quartett, quartetto, quatuor;
see also négyes.

Quartett

 (German)  use  quartet

Quartettino/Quartettinos

TYPE (Italian); because titles like Terzettino, Quartettino, Quintettino, etc. do not include the words trio, quartet, quintet, etc., 6.15.1.5 cannot be applied.

Quartetto

 (Italian)  use  quartet

Quartettsatz

DISTINCTIVE (German)

Quatuor

 (French)  use  quartet

Quatuor concertante

DISTINCTIVE ; formerly a TYPE for pre-20th-century works with titles such as duo concertant, quartetto concertant, etc., (based on now-defunct 6.14.2.4 in Best practices for music cataloging using RDA and MARC 21); for treatment of quatuor, see quartet.

Quintet/Quintets

TYPE (English); use for kvintet, quinteto, Quintett, quintette, quintetto.

Quinteto

 (Spanish)  use  quintet

Quintett

 (German)  use  quintet

Quintette

 (French)  use  quintet

Quintettino/Quintettinos

TYPE (Italian); because titles like Terzettino, Quartettino, Quintettino, etc. do not include the words trio, quartet, quintet, etc., 6.15.1.5 cannot be applied.

Quintetto

 (Italian)  use  quintet

Quodlibet/Quodlibets

 (English, French, German, Hungarian, Italian, Spanish); use for kvodlibet.

Quotlibet

 (English, French, German, Hungarian, Italian, Spanish)  use  quodlibet

Rag/Rags

TYPE (English)

Rapsodia

 (Italian, Spanish)  use  rhapsody

Rapsodie

 (French)  use  rhapsody

Rapsodiia

 (Russian)  use  rhapsody

Recercada

 (Spanish)  use  rhapsody

Recessional/Recessionals

TYPE (English)

Rechitativ

 (Russian)  use  recitative

Récit/Récits

TYPE (French); a generic term used in France during the 17th and 18th centuries for fragments or entire compositions for solo voice and, by extension, for solo instrument; also used as a title for an organ piece with a distinct melodic part, as opposed to earlier, contrapuntal organ music; use for works for solo instrument with or without accompaniment; distinctive when the title means "story" or "narrative."

Récitatif

 (French)  use  recitative

Recitative/Recitatives

TYPE (English, French); use for both instrumental and vocal works; use for rechitativ, récitatif, recitativo, Rezitativ.

Recitativo

 (Italian)  use  recitative

Rekviem

 (Russian)  use  requiem

Requiem/Requiems

TYPE (Latin); liturgical (LC-PCC PS for 6.28.1); use for Rekviem.

Retornelo

DISTINCTIVE (Spanish); used as an introduction or interlude to a Baroque aria or concerto. Do not treat as a type of composition.

Rezitativ

 (German)  use  recitative

Rhapsodie

 (French, German)  use  rhapsody

Rhapsody/Rhapsodies

TYPE (English); use for rapsodia, rapsodie, rapsodiia, Rhapsodie.

Rhumba

 (English)  use  rumba

Ricercar

 (French, German)  use  ricercare

Ricercare/Ricercars/Ricercari

TYPE (English, Italian); generally, a type of instrumental piece common during the 16th and 17th centuries; because there is no single accepted English form of name for either the singular or plural of this type, use the form used by the composer and maintain that form throughout for that composer; if the composer used no plural form, use Ricercars; use for recercada, Ricercar, richerkar.

Richerkar

 (Russian)  use  ricercare

Rigadoon

 (English)  use  rigaudon

Rigaudon/Rigaudons

TYPE (French, German, Hungarian); use for rigadoon, rigodon, rigodón.

Rigodon

 (Italian, Russian)  use  rigaudon

Rigodón

 (Spanish)  use  rigaudon

Ritornello/Ritornelli

TYPE (Italian)

Ritournelle/Ritournelles

TYPE (French)

Rögtönzés/Rögtönzések

DISTINCTIVE (Hungarian)
see also improvisation.

Romance/Romances

TYPE (English, French, Spanish); a 16th- to 17th-century Spanish ballade (also Romanza), an 18th-century French song, and a 19th-century instrumental work. If an instrumental work, use the English form. Use for instrumental works titled romans, Romanza, romanze. If a vocal work, use the form of the language of the text;
see also romans, romanza (Italian), romanza (Spanish), Romanze; when in English, apply 6.15.1.10 and name the type of solo voice.

Romans/Romansy

TYPE (Russian); solo vocal form. See "song" for treatment. When an instrumental work, use romance.

Romanza/Romanzas

TYPE (Spanish); solo vocal form. See "song" for treatment. When an instrumental work, use romance.

Romanza/Romanze

TYPE (Italian); solo vocal form. See "song" for treatment. When an instrumental work, use romance.

Romanze/Romanzen

TYPE (German); solo vocal form. See "song" for treatment. When an instrumental work, use romance.

Romanzetta/Romanzettas

TYPE (Italian); use for both vocal and instrumental works.

Rondeau/Rondeaux

TYPE (French); use as a type only for the "form fixe" vocal work of the 13th to 15th centuries, and as the refrain form used in the suites of the Baroque era. If encountered as the French variant of the repeat form of the late 18th and 19th centuries, use rondo.

Rondel

DISTINCTIVE (French)

Rondino/Rondinos

TYPE (English)

Rondó

 (Spanish)  use  rondo

Rondò

 (Italian)  use  rondo

Rondo/Rondos

TYPE (English, French, German); use for rondó, rondò.

Rondoletto/Rondolettos

TYPE (Italian)

Round/Rounds

TYPE (English); a short perpetual canon in which all the parts sound at the same pitch or at an octave to it;
see also Rundgesang.

Rumba/Rumbas

TYPE (English, French, German, Italian, Russian, Spanish); a popular recreational dance of Afro-Cuban origin, in syncopated duple metre with a repetitive melody and an ostinato one-bar rhythmic pattern played in the accompaniment; use for rhumba.

Rundgesang/Rundgesänge

TYPE (German)
see also round.

Sal'tarello

 (Russian)  use  saltarello

Salmo

 (Italian)  use  psalm

Saltarelle

 (French)  use  saltarello

Saltarello/Saltarellos

TYPE (English, French, German, Italian, Spanish); use for saltarelle, sal'tarello, saltarelo.

Saltarelo

 (Spanish)  use  saltarello

Salve Regina

TYPE (Latin); liturgical (LC-PCC PS for 6.28.1)

Samba/Sambas

TYPE (English, French, German, Italian, Russian, Spanish)

Samospev/Samospevi

TYPE (Slovene); use as a type for vocal works; see song for treatment. For miscellaneous collections use "song", e.g., [Songs. Selections]

Sanctus

TYPE (Latin); liturgical (LC-PCC PS for 6.28.1)

Sång

 (Swedish)  use  song

Saraband/Sarabands

TYPE (English); use for sarabanda, Sarabande, zarabanda.

Sarabanda

 (Italian, Russian)  use  saraband

Sarabande

 (French, German)  use  saraband

Sardana/Sardanas

TYPE (Spanish)

Satz/Sätze

TYPE (German); use for an independent work titled as such, not for individual movements of a larger work;
see also beweging, chast', movement, tétel.

Sbor/Sbory

TYPE (Czech)
see also chorus.

Scherzando/Scherzandos

TYPE (English, French, German, Italian, Spanish)

Scherzettino/Scherzettinos

TYPE (Italian)

Scherzetto/Scherzetti

TYPE (English)

Scherzino/Scherzinos

TYPE (English, Italian)

Scherzo/Scherzos

TYPE (English, French, German, Italian, Spanish); use for skertso, squerzo.

Schottische

 (German)  use  ecossaise

Scozzese

 (Italian)  use  ecossaise

Sebell

 (English)  use  cibell

Seguidilla/Seguidillas

TYPE (Spanish); use "Seguidilla/Seguidillas" and medium statement for vocal works. For an instrumental work, consider it a dance and use the plural form of the term, "Seguidillas," for both singular and plural forms, with medium statement.

Sekstet

 (Russian)  use  sextet

Septet/Septets

TYPE (English, Russian); use for septeto, Septett, septimino, septuor, settimino.

Septeto

 (Spanish)  use  septet

Septett

 (German)  use  septet

Septimino

 (Spanish)  use  septet

Septuor

 (French)  use  septet

Serenada

 (Russian)  use  serenade

Serenade/Serenades

TYPE (English, French); use this form for both instrumental and vocal works when it is the composer's original title; use for serenada, serenata, szerenád;
see also seresta, Ständchen.

Serenata

 (Italian)  use  serenade

Seresta/Serestas

TYPE (Portuguese); the title means "serenade"; use this form for both instrumental and vocal works when it is the composer's original title;
see also serenade, Ständchen.

Service/Services

TYPE (English); a term used in the Anglican liturgy to refer to musical settings of the canticles for Matins (Morning prayer) and Evensong, and of certain parts of the Communion service; apply 6.28.1.9 exception and do not normally include a statement of medium of performance; regard any title in which "service" is modified by something other than medium or key as distinctive.

Sestetto

 (Italian)  use  sextet

Set/Sets

TYPE (English)
see also sett.

Sett/Setts

TYPE (English)
see also set.

Settimino

 (Italian)  use  septet

Setting

DISTINCTIVE (English)

Sevillana/Sevillanas

TYPE (Spanish)

Sextet/Sextets

TYPE (English); use for sekstet, sestetto, sexteto, Sextett, sextuor

Sexteto

 (Spanish)  use  sextet

Sextett

 (German)  use  sextet

Sextuor

 (French)  use  sextet

Siciliana/Sicilianas

TYPE (English); use for ciciliano, sicilien, siciliene, sicilienne, siciliano, sitsiliana, siziliano.

Siciliano

 (Italian)  use  siciliana

Sicilien

 (French)  use  siciliana

Siciliene

 (French)  use  siciliana

Sicilienne

 (French)  use  siciliana

Simfonicheskaia poėma

 (Russian)  use  symphonic poem

Simfonietta

 (Russian)  use  sinfonietta

Simfoniia

 (Russian)  use  symphony

Simphonie

 (French)  use  symphony

Simphonie concertante/Simphonies concertantes

TYPE (French); use this form when it is the composer's original title;
see also sinfonia concertante, sinfonie concertante, symphonie concertante, symphony concertante; see the exception in RDA 6.14.2.5.2.1 under Choice of Language.

Simphonietta

 (French)  use  sinfonietta

Simphony

 ; Variant spelling of symphony;  use  symphony

Sinfonia concertante/Sinfonie concertanti

TYPE (Italian); use this form when it is the composer's original title;
see also simphonie concertante, sinfonie concertante, symphonie concertante, symphony concertante; see the exception in RDA 6.14.2.5.2.1 under Choice of Language.

Sinfonia da camera

DISTINCTIVE (English, Italian)

Sinfonia/Sinfonie

TYPE (Italian); cognate for symphony. When the term represents the multi-movement work of the 18th to 20th centuries, use symphony. NOTE: the term also represents several separate types of Italian Baroque compositions, one of which (the tri-partite opera overture) was one of the precursors of the modern symphony. When used to represent any of these Baroque compositions, the term should not be normalized to symphony; use sinfonia/sinfonie. However, the German "Sinfonie" (plural is Sinfonien) (a cognate of symphony) should be normalized to symphony.

Sinfonia/Sinfonie

TYPE (Italian); use this term when it is used to mean an independent overture;
see also overture.

Sinfonie

 ; The German cognate for symphony and the Italian plural of sinfonia. When it represents the 18th- to 20th-century multi-movement work use symphony. When it represents the plural of the Italian Baroque sinfonia, use "Sinfonie."

Sinfonie concertante/Sinfonies concertantes

TYPE (French); use this form when it is the composer's original title;
see also simphonie concertante, sinfonia concertante, symphonie concertante, symphony concertante; see the exception in RDA 6.14.2.5.2.1 under Choice of Language.

Sinfonie da camera

DISTINCTIVE (Italian)

Sinfonietta concertante/Sinfoniette concertanti

TYPE (Italian); use this form when it is the composer's original title; see the exception in RDA 6.14.2.5.2.1 under Choice of Language.

Sinfonietta/Sinfoniettas

TYPE (English, German, Italian); apply 6.28.1.9 exception; use for simfonietta, simphonietta, symfoniieta, symphonietta, symphoniette.

Sinfonische Dichtung/Sinfonische Dichtungen

TYPE (German); use when it is the composer's original title;
see also sinfonische Gedicht, symphonic poem, symphonische Dichtung, Tondichtung.

Sinfonische Gedicht/Sinfonische Gedichte

TYPE (German); use this form when it is the composer's original title;
see also sinfonische Dichtung, symphonic poem, symphonische Dichtung, Tondichtung.

Sitsiliana

 (Russian)  use  siciliana

Siuita

 (Russian)  use  suite

Siziliano

 (German)  use  siciliana

Skertso

 (Russian)  use  scherzo

Sketch

DISTINCTIVE (English)

Skizze

DISTINCTIVE (German); for "sketch."

Skladba/Skladby

TYPE (Czech); for "piece"; use this form when it is the composer's original title;
see also darab, kappale, morceau, pala, piece, Stück, stuk, utwór.

Sol'fedzhio

 (Russian)  use  solfeggio

Sol'fedzho

 (Russian)  use  solfeggio

Solfège

 (French)  use  solfeggio

Solfeggietto/Solfeggietti

TYPE (Italian)

Solfeggio/Solfeggios

 (English, German, Italian); use for sol'fedzhio, sol'fedzho, solfège, solfeo.

Solo de concours

DISTINCTIVE (French)

Solo piece

DISTINCTIVE (English)

Solo/Solos

TYPE (English, French, German, Italian, Russian, Spanish); a work for a solo instrument, unaccompanied or accompanied by one or more instruments.

Solostück

DISTINCTIVE (German)

Solostykke

DISTINCTIVE (Danish, Norwegian)

Son/Sones

TYPE (Spanish); a generic term for Latin American rural or peasant music, both vocal and instrumental, in various forms; an unequal triple rhythm (sesquialtera) is a common feature.

Sonata da camera

DISTINCTIVE (English, French, Italian, Spanish)

Sonata da chiesa

DISTINCTIVE (Italian); a Baroque instrumental work, often in 4 movements that replaced the organ solos that had regularly been substituted for elements of the Proper at Mass and Vespers.

Sonata de cámara

DISTINCTIVE (Spanish)

Sonata en trio

 (Spanish)  use  trio sonata

Sonata movement/Sonata movements

TYPE (English)

Sonata/Sonatas

TYPE (English, Italian, Russian, Spanish); use for sonate.

Sonate

 (French, German)  use  sonata

Sonate á tre

 (Italian)  use  trio sonata

Sonate all'epistola

 (Italian)  use  epistle sonata

Sonate da camera

DISTINCTIVE (Italian)

Sonate de chambre

DISTINCTIVE (French)

Sonate en trio

 (French)  use  trio sonata

Sonatensatz/Sonatensätze

TYPE (German)

Sonatille/Sonatilles

TYPE (English, French); a type of "mini sonata."

Sonatina da camera

DISTINCTIVE (Italian)

Sonatina/Sonatinas

TYPE (English, Italian, Russian, Spanish); use for Sonatine.

Sonatine

 (French, German)  use  sonatina

Sonatinetta/Sonatinettas

TYPE (English, Italian); use for sonatinette.

Sonatinette

 (English)  use  Sonatinetta

Song/Songs

TYPE (English); use as a type for vocal works; apply 6.28.1.9.1 exception J: “IF the work is not in a “popular” idiom AND the preferred title for work consists solely of the name of a type, or of two or more types, of composition for solo voice (e.g., Lieder, Mélodies, Songs) AND the voice is accompanied by anything other than a keyboard stringed instrument alone THEN add a medium of performance using the name of the accompanying instrument(s) or ensemble(s), followed by the word accompaniment. If such a work is not accompanied, use unaccompanied.” Use only for miscellaneous sets, e.g., [Songs], [Songs. Selections] and specific collections, e.g., [Songs, op. 14], [Songs, op. 56. Maid sings light]. For other languages see canción, canzone, chanson, dal, Gesang, laulu, Lied, melodie, pesem, pesen, pisen, pjesma, romance, samospev, zpĕv; use for sång; DISTINCTIVE for instrumental works; see 6.14.2.5.2 in Best practices for music cataloging using RDA and MARC 21.

Sortie

DISTINCTIVE (French)

Sortsiko

 (Russian)  use  zortzico

Sousedská/Sousedsky

TYPE (Czech)

Spielmusik

DISTINCTIVE (German)

Spirichuėl

 (Russian)  use  spiritual

Spiritual/Spirituals

TYPE (English); use as a type for vocal works; a type of folksong that originated in American revivalist activity between 1740 and the close of the 19th century; treat as a type for vocal works; use for spirichuėl; DISTINCTIVE for instrumental works; see 6.14.2.5.2 in Best practices for music cataloging using RDA and MARC 21.

Squerzo

 (Portuguese)  use  scherzo

Stabat Mater

TYPE (Latin); liturgical (LC-PCC PS for 6.28.1)

Stampita

 (Italian)  use  estampie

Ständchen

TYPE (German); the title means "serenade"; use this form for both instrumental and vocal works when it is the composer's original title;
see also serenade, seresta.

Strofa

 (Italian, Russian)  use  strophe

Strófa

 (Hungarian)  use  strophe

Strophe/Strophen

TYPE (English, French, German); use for strofa, estrofa, strόfa.

Stück/Stücke

 (German); use this form when it is the composer's original title;
see also darab, kappale, morceau, pala, piece, skladba, stuk, utwór.

Stückchen

TYPE (German)

Studie/Studien

TYPE (German); use this form when it is the composer's original title;
see also estudio, ėtiud, etude, étude, Etüde, gyakorlat, studio, study, tanulmány; see the exception in RDA 6.14.2.5.2.1 under Choice of Language.

Studio/Studi

TYPE (Italian); use this form when it is the composer's original title;
see also estudio, ėtiud, etude, étude, Etüde, gyakorlat, studie, study, tanulmány; see the exception in RDA 6.14.2.5.2.1 under Choice of Language.

Study/Studies

TYPE (English); use this form when it is the composer's original title;
see also estudio, ėtiud, etude, étude, Etüde, gyakorlat, studie, studio, tanulmány; see the exception in RDA 6.14.2.5.2.1 under Choice of Language.

Stuk/Stukken

TYPE (Dutch); use this form when it is the composer's original title;
see also darab, kappale, morceau, piece, skladba, Stück, stuk, utwór.

Suite/Suites

TYPE (English, French, German, Italian, Spanish); use for siuita.

Symfoniieta

 (Russian)  use  sinfonietta

Symphonette/Symphonettes

TYPE (English); apply 6.28.1.9 exception: add a statement of medium of performance only when not for the implied medium of orchestra.

Symphonic poem/Symphonic poems

TYPE (English); use when it is the composer's original title; use for poema sinfonico, poema sinfónico, poème symphonique, simfonicheskaia poėma;
see also sinfonische Dichtung, sinfonische Gedicht, symphonische Dichtung, Tondichtung.

Symphonie

 (French, German)  use  symphony

Symphonie concertante/Symphonies concertantes

TYPE (French); use this form when it is the composer's original title;
see also simphonie concertante, sinfonia concertante, sinfonie concertante, symphony concertante; see the exception in RDA 6.14.2.5.2.1 under Choice of Language.

Symphonie de chambre

DISTINCTIVE (French)

Symphonietta

 (French)  use  sinfonietta

Symphoniette

 (English, French)  use  sinfonietta

Symphonische Dichtung/Symphonische Dichtungen

TYPE (German); use when it is the composer's original title;
see also sinfonische Dichtung, sinfonische Gedicht, symphonic poem, Tondichtung.

Symphony concertante/Symphonies concertantes

TYPE (English); use this form when it is the composer's original title;
see also simphonie concertante, sinfonia concertante, sinfonie concertante, symphonie concertante; see the exception in RDA 6.14.2.5.2.1 under Choice of Language.

Symphony/Symphonies

TYPE (English); form of the multi-movement work of the 18th to 20th centuries; use for simfoniia, Simphonie, Simphony, Symphonie, and (when this type of composition) for the Italian "sinfonia" and the German "Sinfonie." However, the Italian Baroque "sinfonia" (plural, Sinfonie) is a different type of composition and should not be normalized to symphony.

Szerenád

 (Hungarian)  use  serenade

Tambourin/Tambourins

TYPE (English, French); an 18th-century French dance with a lively melody and regular, static bass simulating a drum, usually in duple meter; found in the theatrical works of Rameau and others and as purely instrumental works.

Tánc

 (Hungarian)  use  dance

Tanets

 (Russian)  use  dance

Tango/Tangos

TYPE (English, French, German, Italian, Russian, Spanish)

Taniec

 (Polish)  use  dance

Tanulmány/Tanulmányok

TYPE (Hungarian); use this form when it is the composer's original title;
see also estudio, ėtiud, etude, étude, Etüde, gyakorlat, studie, studio, study; see the exception in RDA 6.14.2.5.2.1 under Choice of Language.

Tanz

 (German)  use  dance

Tarantela

 (Spanish)  use  tarantella

Tarantella/Tarantellas

TYPE (German, Italian, English, Russian); use for tarantela, tarentelle, terentelle.

Tarentelle

 (French)  use  tarantella

Te Deum

TYPE (Latin); liturgical (LC-PCC PS for 6.28.1)

Tema

 (Italian, Spanish, Russian); use only as the first word of a combination title (e.g., [Tema con variazioni ...]). When it occurs alone, use theme.

Tentet

 (English)  use  decet

Terentelle

 ; Variant spelling of tarantella/tarentelle;  use  tarantella

Terzett

 (German)  use  trio

Terzettino/Terzettinos

TYPE (Italian); because titles like Terzettino, Quartettino, Quintettino, etc. do not include the words trio, quartet, quintet, etc., rule 6.15.1.5 cannot be applied; for terzetto use trio.

Terzetto

 (Italian)  use  trio

Tétel/Tételek

TYPE (Hungarian); usually refers to an independent work; use for an independent work entitled as such, not for individual movements of a larger work;
see also beweging, chast', movement, Satz.

Thema

 (German); use only as the first word of a combination title (e.g., [Tema con variazioni ...]). When it occurs alone, use theme.

Thème

 (French); use only as the first word of a combination title (e.g., [Tema con variazioni ...]). When it occurs alone, use theme.

Theme/Themes

TYPE (English); generally use in combination with the term "variations"; in such a case use the language of the original title and treat the resulting phrase as a type of composition (e.g., [Theme and variations, piano], [Thème et variations, orchestra], [Thema und Variationen, guitar], [Tema con variazioni, violin, piano]). It should also be considered as a type of composition on the rare occasion when it occurs alone. In this case use the English form; use for tema, Thema, thème.

Tiento/Tientos

TYPE (Spanish)

Tirana/Tiranas

TYPE (Spanish)

Tocata

 (Spanish)  use  toccata

Toccata/Toccatas

TYPE (English, French, German, Italian, Spanish); use for tocata, tokkata.

Toccatella/Toccatellas

TYPE (English, Italian); use for toccatelle.

Toccatelle

 (French)  use  toccatella

Toccatina/Toccatinas

TYPE (Italian)

Tokkata

 (Russian)  use  toccata

Tonadilla/Tonadillas

DISTINCTIVE (Spanish)

Tondichtung/Tondichtungen

TYPE (German); use when it is the composer's original title
see also sinfonische Dichtung, sinfonische Gedicht, symphonic poem, symphonische Dichtung.

Tone poem

 (English); use symphonic poems for collections of a composer's works in this genre.

Toy/Toys

TYPE (English); a short, light piece for lute or virginal, simple in form and light in texture; use for 16th- and 17th-century works; for post-17th-century works, treat the term as distinctive.

Toye

 (English)  use  toy

Tricinien

 (German)  use  tricinia

Tricinium/Tricinia

TYPE (Latin); from Lat. tri- (three times) and canere (to sing or to play); a three-voice work for voices, instruments, or keyboard; use for Tricinien.

Trio sonata/Trio sonatas

TYPE (English); use for sonata en trio, sonate á tre, sonate en trio, trio-sonata, Triosonate.

Trio-sonata

 (Russian, Spanish)  use  trio sonata

Trio/Trios

TYPE (English, French, German, Italian, Russian, Spanish); use for Terzett, terzetto.

Trioletto/Triolettos

TYPE (Unknown)

Triosonate

 (German)  use  trio sonata

Triple concerto

DISTINCTIVE (English)

Triptych

DISTINCTIVE (English)

Trumpet tune/Trumpet tunes

TYPE (English)

TSapateado

 (Russian)  use  zapateado

Tune/Tunes

TYPE (English)

Tunggal

DISTINCTIVE (Indonesian)

Tuutulaulu/Tuutulaulut

TYPE (Finnish)
see also lullaby.

Übung/Übungen

TYPE (German); treat as a type of composition when the term is used to mean "study," "etude," etc.;
see also exercise.

Ukolébavka/Ukolébavky

 (Czech)
see also lullaby

Umoresca

 (Italian)  use  humoresque

Undecet/Undecets

TYPE (English); a work for eleven players; use for Undezett.

Undezett

 (German)  use  undecet

Utwór/Utwory

TYPE (Polish); for "piece"; use this form when it is the composer's original title;
see also darab, kappale, morceau, pala, piece, skladba, stuk, Stück.

Uvertiura

 (Russian)  use  overture

Uwertura

 (Polish)  use  overture

Val's

 (Russian)  use  waltz

Vals

 (Spanish)  use  waltz

Valse

 (French); Note: Ravel's La valse is to be considered distinctive (see 6.14.2.5.2 in Best practices for music cataloging using RDA and MARC 21)  use  waltz

Valzer

 (Italian)  use  waltz

Variación

 (Spanish)  use  variation

Variant

DISTINCTIVE (English); for works not in the form of variations, use this form; for works in the form of variations, use variation.

Variante

DISTINCTIVE (French); for works not in the form of variations, use this form; for works in the form of variations, use variation.

Varianten

DISTINCTIVE (German); for works not in the form of variations, use this form; for works in the form of variations, use variation.

Varianti

DISTINCTIVE (Italian); for works not in the form of variations, use this form; for works in the form of variations, use variation.

Variation/Variations

 (English, French, German); use for variación, variant, variante, Varianten, varianti, variatsiia, variazione, except when the first word of a distinctive title, when used in a combination title (e.g., [Tema e variazione]), or for works not in the form of variations.

Variatsiia

 (Russian)  use  variation

Variazione

 (Italian)  use  variation

Vázlatok

DISTINCTIVE (Hungarian)

Vechernia

 (Russian)  use  vespers

Vêpres

 (French)  use  vespers

Veränderung/Veränderungen

TYPE (German); treat as a type of composition when the term is used to mean "variations."

Vers

 (Hungarian)  use  verset

Verse/Verses

TYPE (English); consider to be a type when written for organ; when written for any other medium, treat a work with this title as DISTINCTIVE (see 6.14.2.5.2 in Best practices for music cataloging using RDA and MARC 21); use for versus.

Verset/Versets

TYPE (English, French); consider to be a type when written for organ; when written for any other medium, treat a work with this title as DISTINCTIVE (see 6.14.2.5.2 in Best practices for music cataloging using RDA and MARC 21); use for vers, Versett, versetto, versettus, versiculo, verso.

Versett

 (German)  use  verset

Versetto

 (Italian)  use  verset

Versettus

 (Hungarian)  use  verset

Versiculo

 (Spanish)  use  verset

Verso

 (Spanish)  use  verset

Versus

 (English)  use  verse

Vesper/Vespers

TYPE (English, German); liturgical (LC-PCC PS for 6.28.1); use for vechernia, vesperae, vêpres, vespro, vísperas.

Vesperae

 (Latin)  use  vespers

Vespro

 (Italian)  use  vespers

Vil'iansiko

 (Russian)  use  villancico

Villancico/Villancicos

TYPE (English, French, German, Italian, Spanish); a Spanish vocal work for one or more voices with refrain. Use without specification of medium except in case of conflicts; use for vil'iansiko.

Villanella/Villanelle

TYPE (English, Italian, Russian, Spanish); a form of "light vocal music popular in Italy and elsewhere from the 1530s to the early 17th century"--New Grove. Use "villanella" for the singular and "villanelle" for the plural. Do not confuse the plural with the French "villanelle."

Villanelle/Villanelles

 (French); a 16th- to 17th-century French country dance or song, and an 18th- to 20th-century instrumental piece. Do not confuse with the Italian "villanella" (plural "villanelle"). NOTE: Also the German form of "villanella." When found in this context, use the Italian singular and plural forms.

Virelai/Virelais

TYPE (French); use as a type only for the "form fixe" vocal work of the 13th to 15th centuries.

Vísperas

 (Spanish)  use  vespers

Vivace/Vivaces

TYPE (English, French, German, Italian, Spanish, Russian)

Vivo/Vivos

TYPE (Italian)

Vocalise/Vocalises

TYPE (English, French); use as a type for vocal works; see song for treatment. Use for vocalización, vocalizzo, Vokalise, vokaliz; DISTINCTIVE for instrumental works; see 6.14.2.5.2 in Best practices for music cataloging using RDA and MARC 21.

Vocalización

 (Spanish)  use  vocalise

Vocalizzo

 (Italian)  use  vocalise

Vokalise

 (German)  use  vocalise

Vokaliz

 (Russian)  use  vocalise

Volta/Volte

TYPE (English, German, Italian, Spanish); an early 17th-century dance; use for lavolta, volte (the French singular form of the term)

Volte

 (French); use volta for the singular form of this term

Voluntary/Voluntaries

TYPE (English)

Vorspiel/Vorspiele

TYPE (German); use for independent works titled as such; when part of a larger work, apply 6.14.2.7.1.

Vuggevise/Vuggeviser

TYPE (Danish)
see also lullaby.

Waltz/Waltzes

TYPE (English); use for vals, val's, valse, valzer, Walzer. Note: Ravel's La valse is to be considered distinctive (see 6.14.2.5.2 in Best practices for music cataloging using RDA and MARC 21)

Walzer

 (German)  use  waltz

Wiegenlied/Wiegenlieder

TYPE (German)
see also lullaby.

Work/Works

TYPE (English); plural form usually used as a conventional collective title.

Xácara

 (Spanish)  use  jácara

Žalm

 (Czech)  use  psalm

Zamba/Zambas

TYPE (Spanish); Argentine couple dance.

Zapateado/Zapateados

TYPE (Spanish); a solo dance in triple time in which rhythm is marked by stamping of the heels; use for tsapateado, zapateao.

Zapateao

 (Spanish)  use  zapateado

Zarabanda

 (Spanish)  use  saraband

Zene/Zenék

 (Hungarian)
see also music.

Zhiga

 (Russian)  use  gigue

Zorcico

 (Spanish)  use  zortzico

Zortciko

 (Spanish)  use  zortzico

Zortzico/Zortzicos

TYPE (Spanish); Basque folk song or dance in 5/4 time with dotted rhythms; use for sortsiko, zorcico, zortciko, Zortziko.

Zortziko

 (German)  use  zortzico

Zpĕv/Zpĕvy

TYPE (Czech); use as a type when applied to vocal works, see song for treatment; DISTINCTIVE for instrumental works; see 6.14.2.5.2 in Best practices for music cataloging using RDA and MARC 21.

Zwiefacher/Zwiefache

TYPE (German); a German folk dance with regular alternation between duple and triple meter.

Zwischenakt/Zwischenakten

TYPE (German)
see also intermezzo.

Zwischenspiel/Zwischenspiele

TYPE (German)